Sfaturi de redactare a textelor (inclusiv poezii)


  • Microsoft Word e un bun editor de text
  • diacriticele românești nu au sedilă, au virguliță; asigurați-vă că aveți selectată varianta corectă
    Click pentru a mări
    accesând Start/ Control Panel/ Clock, Language and Region/ Change Keyboards or other input methods/ Change Keyboards și asigurați-vă că în dreptul tastaturii cu limba română scrie Standard, nu Legacy sau Programmers. Dacă aveți și Legacy sau Programmers, selectați-le și apăsați butonul Remove
  • folosind combinația Left Alt + Left Shift, puteți comuta rapid între limbi; puteți să și schimbați această combinație de taste cu alta pe care o doriți accesând (din nou) Start/ Control Panel/ Clock, Language and Region/ Change Keyboards or other input methods/ Change Keyboards/Advanced Key Settings și Change Key Sequence cu alta propusă de Windows sau personalizată
  • folosiți numai fonturi de tip UTF8, adică: arial, times new roman, calibri sau georgia
  • nu puneți spațiu între cuvânt și semn de punctuație, semnul de punctuație rămâne lipit de ultimul cuvânt și nu se pun spații între punctele de suspensie (trei la număr!), care rămân lipite tot de ultimul cuvânt (se apasă spațiu după ultimul punct)
  • asigurați-vă că ați ales dimensiunea hârtiei în Page Layout/Size, de obicei A4 (nu Letter!)
  • Setările paragrafului pot fi accesate din colțul marcat
  • nu folosiți tasta TAB pentru alineate, ci faceți setările înainte de a începe scrierea textului în meniul Paragraph, alegeți First Line și dați-i valoarea dorită; în acest fel, toate paragrafele vor avea alineate în mod automat; pentru poezii, First Line trebuie dezactivat sau pus la valoare zero; lăsați 10 pt între paragrafe
  • salvați în formatul RTF (Rich Text Format) dacă dați materialul mai departe unui tehnoredactor și să nu folosiți diacritice când denumiți fișierul fiindcă s-ar putea să nu poată fi deschis decât pe computerul dvs.
  • când scrieți un vers, nu apăsați Enter la capătul rândului, folosiți combinația Shift+Enter; vă puteți verifica apăsând butonul Show/Hide formatting symbols de la setările Paragraph care vă afișează spațiile cu o bulinuță între cuvinte, paragrafele cu un P întors, versurile din aceeași strofă cu o săgeată frântă în jos
  • la poezii, folosiți tasta Enter numai când treceți la o strofă nouă pentru ca o strofă să devină un paragraf, iar distanța dintre rânduri să poată fi controlată separat de distanța dintre paragrafe de către un tehnoredactor
    Shift+Enter și Enter
  • ghilimelele românești sunt „” și pot fi obținute dacă țineți apăsată tasta ALT și tastați (ținând degetul pe ALT) de pe Numpad (tastatura numerică din dreapta) 0 1 3 2 respectiv 0 1 4 8; așadar ALT0132 și ALT0148 pentru ghilimele românești; laptopurile noi s-ar putea să nu aibă Numpad și nu se poate realiza un cod ASCII fără tastatură numerică,
    Corectați diacriticele cu Find/Replace
    așadar va trebui folosit copy/paste pentru aceste caractere
  • pentru a înlocui într-un document ş cu un ș, ţ cu ț, Ş cu Ș, Ţ cu Ț, faceți-o cu funcția Find/Replace (CTRL+H) și bifați căsuța Match case pentru ca majusculele să fie înlocuite cu majuscule, minusculele cu minuscule (copiați ş din text în prima căsuță și scrieți ș în a doua căsuță, apoi Replace All)
  • linia de dialog sau cea de pauză „–” se obține în Word de pe NumPad cu CTRL + -
  • dezactivați corectorul de spelling sau setați-l pe limba română; dacă textul a fost scris cu corector pe limba engleză,vor apărea o mulțime de sublinieri cu roșu; selectați tot textul cu combinația CTRL + A și apoi selectați limba română din meniul corectorului automat
    În Word, corectorul automat se găsește-n colțul din stânga jos
  • pentru subtitrări .SUB sau .SRT, salvați-le cu codificarea UTF8, nu ANSI, altminteri se vor pierde diacriticele
  • dacă folosiți VLC pentru vizionarea filmelor, asigurați-vă că aveți selectată codificarea bună în meniul Tools/Preferences/Subtitles OSD, decoding Latin-2 sau UTF8 (dacă nu aveți Latin-2) 
 
Pentru subtitrări, Encoding: UTF8, nu ANSI

  

Comentarii